SUSANA


Susana esperaba. Sentada en el andén masticaba con rabia su mala suerte. Había corrido con todas sus fuerzas desde el aparcamiento de la estación pero solo le sirvió para ver partir el metro y con él sus esperanzas de llegar temprano. Despotricaba de puertas a dentro quién habría tenido la desfachatez de llamar metro a una conexión que, vale, se adentraba en las entrañas de la ciudad pero que por allí, a cielo abierto, solo pasaba cada treinta minutos.
El mal humor debía acelerar el tiempo ya que, sin darse cuenta, Susana vio como el andén se iba llenando de gente. De todas las edades – estudiantes que se dirigían al instituto o a la universidad, trabajadores de todas las categorías, mayores que a estas horas o iban al hospital o a encargarse de sus nietos – pero con un denominador común: no les interesaba el viaje ni los viajeros. El que no llevaba auriculares, leía un libro o consultaba el móvil o se echaba una cabezadita con la urgencia del que sabe que el sol saldrá pronto. Susana estaba segura de que podría morirse en el vagón y nadie se daría cuenta. Nunca le habían cedido el asiento y si algún día estaba más cansada de lo normal o se sentía fatigada es que ni la miraban, podía haber sido transparente.
Se bajó en Patraix, le gustaba más la avenida de Gaspar Aguilar y así el sol iba ganando su batalla diaria mientras ella hacía tiempo para que abrieran las puertas del cementerio. Hoy por culpa del retraso la noche solo era un recuerdo cuando salió a la calle. Debería acelerar el paso.
Pasó por la puerta del Hospital Peset y se dijo que era otro magnífico lugar para ser ignorada. Si rondabas por allí es que tenías suficientes problemas como para que te importaran excesivamente los demás.
Cuando llegó, las puertas del cementerio ya estaban abiertas. Fue paseando por entre tumbas y estatuas, nichos y panteones. Se sentía bien allí aunque el tibio sol no lograba ahuyentar el frío de su cuerpo. Nunca le gustó mucho la gente así que era otro buen lugar para pasar desapercibida; cada cual tenía suficiente con su dolor.
Paso a paso llegó a la avenida central y por ella hasta el extremo norte del cementerio. A lo lejos vio la comitiva y quizás si aceleraba el paso podría llegar antes de que percibieran su ausencia. Con horror comprobó que la comitiva se iba disgregando hacia la salida. Como en un bucle eterno de pesadilla había vuelto a llegar tarde a su propio y olvidado entierro.

EL HOMBRE QUE AMABA A LOS PERROS, DE LEONARDO PADURA

SINOPSIS

En 2004, a la muerte de su mujer, Iván, aspirante a escritor y ahora responsable de un paupérrimo gabinete veterinario de La Habana, vuelve los ojos hacia un episodio de su vida, ocurrido en 1977, cuando conoció a un enigmático hombre que paseaba por la playa en compañía de dos hermosos galgos rusos. Tras varios encuentros, «el hombre que amaba a los perros» comenzó a hacerlo depositario de unas singulares confidencias que van centrándose en la figura del asesino de Trotski, Ramón Mercader. Gracias a esas confidencias, Iván puede reconstruir las trayectorias vitales de Liev Davídovich Bronstein, también llamado Trotski, y de Ramón Mercader, también conocido como Jacques Mornard, y cómo se convierten en víctima y verdugo de uno de los crímenes más reveladores del siglo xx. Desde el destierro impuesto por Stalin a Trotski en 1929, y desde la infancia de Mercader en la Barcelona burguesa, sus amores y peripecias durante la Guerra Civil, o más adelante en Moscú y París, las vidas de ambos se entrelazan hasta confluir en México. Ambas historias completan su sentido cuando sobre ellas proyecta Iván sus avatares vitales e intelectuales en la Cuba contemporánea y su destructiva relación con el hombre que amaba a los perros.

EL AUTOR

Leonardo Padura (La Habana, 1955) trabajó como guionista, periodista y crítico, hasta lograr el reconocimiento internacional con la serie de novelas policiacas protagonizadas por el detective Mario Conde : Pasado perfecto, Vientos de cuaresma, Máscaras, Paisaje de otoño, Adiós, Hemingway, La neblina del ayer y La cola de la serpiente, traducidas a numerosos idiomas y merecedoras de premios como el Café Gijón, el Dashiell Hammett, el Premio de las Islas y el Brigada 21. También ha escrito La novela de mi vida, el libro de relatos Aquello estaba deseando ocurrir y El hombre que amaba a los perros, una trepidante reconstrucción de las vidas de Trotsky y Ramón Mercader, traducida a diez idiomas, vendidos sus derechos al cine y merecedora, entre otros, del Premio de la Crítica en Cuba. En 2012, Padura recibió el Premio Nacional de Literatura de Cuba. Su última novela, Herejes, ha merecido el Premio de Novela Histórica Ciudad de Zaragoza y ha sido finalista de los premios franceses Médicis y Fémina. En 2015 recibió el Premio Princesa de Asturias de las Letras.

¿QUÉ EDICIÓN LEO?

El hombre que amaba a los perros, de Leonardo Padura editado por primera vez en colección Andanzas en 2009 yo leo la 16ª edición (2017) de Maxi Tusquets Editores (creo que por ahora me han gustado todos los libros de esta editorial)
Según la web de la editorial 22 euros en rústica con solapas, 10.95 en rústica sin solapas (bolsillo) y 6.99 en formato electrónico.

¿POR QUÉ LO LEO?

Una historia que me atraía hacía ya mucho tiempo, un magnífico escritor al que conocía de la serie de Mario Conde y un buen precio. Lo tenía todo.

MI OPINIÓN

El libro se estructura a tres niveles que se van alternando en los capítulos mostrando los diferentes protagonistas: Liev Davidovich Trotski, Ramón Mercader e Ivan que, en el presente, va recordando sus encuentros con el hombre que amaba los perros.
Algunas veces conoceremos los hechos desde dos puntos de vista lo que ayuda a componer el cuadro final.
Asistimos al desigual enfrentamiento entre Trotski y Stalin y como el triunfo de este último y sus métodos acabaría influyendo en todo el mundo incluyendo a Cuba naturalmente. Viviremos el horror de un mundo en el que al fin y al cabo las cosas se hacían más por miedo que por ideales.
Mario Conde aparece nombrado como uno de los amigos de Ivan (en esos capítulos de Ivan en que Leonardo Padura recupera ese "hablar cubano" que conocí en mi anterior lectura).

Mientras lo leía es lógico que me acordara de Viva, de Patrick Deville que tuve la suerte de leer el pasado año.
Un gran libro con una historia impresionante del pasado y del presente. 


SPQR UNA HISTORIA DE LA ANTIGUA ROMA, DE MARY BEARD

SINOPSIS

"Como culminación de cincuenta años de estudio e investigación sobre la antigua Roma, Mary Beard, profesora de la Universidad de Cambridge, nos ofrece una magistral visión de conjunto de su historia: una historia que, nos dice, «al cabo de dos mil años, sigue siendo la base de nuestra cultura y nuestra política, de cómo vemos el mundo y nuestro lugar en él». Un especialista como Peter Heather, profesor del King’s College, señala que Beard triunfa en la ambiciosa tarea de «darnos una respuesta coherente a la cuestión de por qué Roma se expandió de un modo tan espectacular». Pero no es una síntesis académica, en las reseñas se la califica de entretenida. Catherine Edwards, por ejemplo, nos dice que «el análisis de las instituciones y de las estructuras se ve constantemente animado en estas páginas por episodios apasionantes»."

LA AUTORA

Mary Beard es una académica inglesa especializada en estudios clásicos, catedrática en la Universidad de Cambridge. Destacan sus trabajos de divulgación histórica. Es muy activa en las redes sociales siendo víctima de ciberacosos.
Recibió el Premio Princesa de Asturias de Ciencias Sociales por su  "sobresaliente contribución al estudio de la cultura, de la política y de la sociedad de la antigüedad grecolatina"

¿QUÉ EDICIÓN LEO?

SPQR, una historia de la antigua Roma, de Mary Beard con traducción castellana de Silvia Furió. Editorial Crítica y en concreto la tercera edición de junio de 2016.
647 páginas a unos precios, según la web de 27.90 euros para la edición en tapa dura con sobrecubierta y 14.99 en libro electrónico.

¿POR QUÉ LO LEO?

Fácil, porque me lo regalaron y porque soy un enamorado de esa antigua Roma.

MI OPINIÓN

No es una novela, está claro, pero se lee con facilidad. Creo que te guste o no la historia es una maravilla encontrar un libro que es a la vez riguroso y entretenido de leer.
El libro cuenta con abundante material  gráfico y bibliográfico y se estructura en varios capítulos, además de prólogo y epílogo, en los que encontramos el recorrido histórico en las diferentes etapas pero también la vida común de los habitantes.
Dos ideas se me han quedado fijas; una que fue el imperio el que creó a los emperadores y no al revés. La guerra entre cesarianos y pompeyanos no sería tanto una guerra entre libertad y gobierno unipersonal sino la guerra para elegir entre los emperadores rivales.
La otra que los romanos no fueron ni héroes ni demonios pero que no nos conviene dar por terminada la larga conversación que mantenemos con ellos, con Roma, su Senado y su Pueblo SPQR.

NO ESTÁ SOLO, DE SANDRONE DAZIERI

SINOPSIS

"Un niño desaparece a las afueras de Roma. La madre es encontrada muerta y los investigadores creen responsable al marido de la mujer. Sin embargo, cuando Colomba Caselli llega a la escena del crimen se da cuenta de que algo no cuadra.
Colomba tiene treinta años, es guapa, atlética y dura. Formó parte del Departamento de Homicidios de Roma, pero desde hace meses es incapaz de superar lo que llama «el Desastre», hasta que este caso vuelve a llevarla a la acción. Para resolverlo contará con un colaborador tan eficaz como peculiar: Dante Torre, un joven genio cuya capacidad de deducción solo es igualada por sus paranoias. Él también es un superviviente: fue secuestrado durante once años en un silo por un hombre que se hacía llamar «El Padre». Ahora tiene pánico a los espacios cerrados y ha hecho de su habilidad para encontrar a personas desaparecidas su trabajo.
En la búsqueda de la verdad, Colomba y Dante deberán enfrentarse a su mayor pesadilla ante un caso de ramificaciones insospechadas."


EL AUTOR

Sandrone Dazieri es uno de los más apreciados escritores y guionistas del panorama literario italiano. En 1999 publica su primera novela, Attenti al gorilla, a la que siguió La cura del gorilla, que inspiró la película homónima, y La bellezza è un malinteso. Como guionista es autor de las exitosas series de la televisión italiana Squadra antimafia, Intelligence y R.I.S. Roma. Con motivo de la publicación de No está solo, su última novela y la primera traducida al castellano, que ha cosechado un gran éxito y está siendo traducida en varios países. No está solo está siendo adaptada al cine y a una serie de televisión, con guión del propio Dazieri. El Ángel es la segunda entrega de esta aclamada serie protagonizada por Dante Torre y Colomba Caselli.

¿QUÉ EDICIÓN LEO?

No está solo, de Sandrone Dazieri. Título original Uccidi il padre  (Matar al padre según el traductor de google). Editado en 2014 la primera edición en castellano es de junio de 2015. Traducción de Xavier González Rovira, Alfagura Negra. 550 páginas.
En la web de la editorial los precios son de 20.90 euros para tapa blanda con solapa, 9.95 bolsillo y 8.99 en versión electrónica (sigo sin entender estos precios de la versión electrónica)

¿POR QUÉ LO LEO?

Por culpa de Valencia Negra  y de Irene Rodrígo de Léeme que lo propusieron como el segundo club de lectura de facebook live de Valencia Negra. Una hora de lo más agradable que se pasó rapidísima hablando del libro

MI OPINIÓN

El autor mantiene que la novela negra ha muerto y que el thriller ha renacido como género. Si esto lo entendemos como aquella narración que te genera un estado de tensión por ver lo que les va a ocurrir a los personajes y que te hace estar en constante atención por el desarrollo de la historia, no cabe duda que estamos ante un gran thriller.
El libro se lee a gran velocidad con capítulos que suelen terminar con descubrimientos que te incitan a seguir. En ese aspecto el libro no defraudará.
Pero en mi opinión lo más destacable son los personajes, todos ellos. Los protagonistas, Colomba y Dante, y el enorme plantel de secundarios de Rovere a Santini pasando por el padre biológico de Dante.
Puedes empatizar con todos ellos y puedes sentir la claustrofobia de Dante, e incluso entender lo que debe ser reconstruir un pasado para alguien que ha estado secuestrado muchos años, o la ansiedad de Colomba.
El segundo libro acaba de salir y habrá que hacerse con él.

EL MENTIROSO


No se lo creerá, pero hace unos años me consideraban el gran futuro de las matemáticas. Iba a resolver los más intrincados problemas que esperaban solución durante décadas. Eso no se dudaba, la única discusión era si las soluciones las daría antes o después de cumplir los veinticinco años. Desde bien pequeño en todos los test de inteligencia que me realizaban obtenía puntuaciones jamás alcanzadas.
Mi trabajo avanzaría la orilla del conocimiento científico achicando el mar de nuestra ignorancia.
Y vino ese estúpido concurso que anunciaban en todas las radios y vallas de publicidad. El premio: una entrada de cine para el estreno de la última película de la factoría Marvel. ¡Qué tontería!, podría haberme comprado el cine entero (se me olvidó decirle, poco importa ahora, que además yo era inmensamente rico) pero el reto se anunciaba como irresoluble y eso era suficiente para mi, irresistible como el reconocimiento para los artistas.
Las primeras pruebas ya las he olvidado. Luego recuerdo una traducción de un texto clásico. ¡Por favor!, no me hizo falta el diccionario de latín. Por pura costumbre, que no por necesidad, lo consulté con Josep, el mayor experto, que coincidió en mi traducción del texto, una decena de himnos del Rig-Veda.
La última fue la más difícil, no por el antifaz que supe adivinar al instante, sino porque obligaba a participar en el baile de carnaval veneciano y he de reconocer que mi sentido del ritmo no va parejo al resto de mis habilidades.
Pero superé todas las pruebas. Tenía la palabra clave y con ella me dirigí a la dirección que anunciaban para recoger los premios.
Y va y el tipo aquel me dice que todo era una broma, que me habían estado grabando y que cuando comenzaron no se creían que nadie fuera capaz de hacer todo eso por una mísera entrada; que estaban muy orgullosos de mi y esto y lo otro y lo de más allá.
Estaba indignado. Un mentiroso me haría quedar como el hombre más tonto del planeta.
Comprenderá, señor juez, que tuve que hacer lo que hice; quizás se me fue un poco la mano, lo reconozco, pero si quiere que le diga la verdad tampoco me arrepiento.
No está bien engañar a la gente, no señor.



EL INVIERNO MÁS LARGO, DE CECILIA EKBÄCK

SINOPSIS

"Laponia, 1717. Maija, su marido Paavo y sus dos hijas, Frederika y Dorotea, han emigrado desde Finlandia a la Laponia sueca, en la zona del monte Blackåsen. Paavo sufre de angustias y miedos incontrolables, y tuvo que abandonar su trabajo como pescador. Ahora la familia vive en una granja.
Una mañana, Frederika y Dorotea llevan a pastar a las cabras a la parte superior del bosque. Allí encuentran el cadáver de un hombre. Maija decidirá avisar de este suceso a los escasos y lejanos vecinos del pueblo que se encuentra a un día de diistancia a pie, un lugar tenebroso y solitario que solo parece volver a la vida cuando las campanas de la iglesia convocan a la gente a través de la nieve. Es allí donde incluso los enemigos más antiguos de esa comunidad se reúnen y abandonan su aislamiento para verse de nuevo."

LA AUTORA

Cecilia Ekbäck es licenciada en Escritura Creativa por la Royal Holloway.
Procedente de una familia de Laponia, se crió en Suecia y posteriormente se trasladó a Londres. Actualmente vive en Canadá con su esposo y sus dos hijas. El invierno más largo es su primera novela.

¿QUÉ EDICIÓN LEO?

El invierno más largo (2015), título original Wolf Winter con traducción de Santiago del Rey. Roca Editorial de Libros. Primera edición en formato digital en enero de 2016. 400 páginas.
Según la web de la editorial los precios son: 19.90 euros tapa blanda con solapa, 9.95 bolsillo y 7.99 ebook ( me siguen sorprendiendo los precios de los formatos electrónicos)

¿POR QUÉ LO LEO?

Como la mayoría de libros que leo en formato electrónico por las ofertas de kindle flash unidas por supuesto a una atracción por el libro (en este caso concreto la época y el lugar sobre todo)

MI OPINIÓN

Me resultaba atractiva la historia y ha cumplido mis expectativas. El lenguaje es el adecuado tanto para ir entrando en la trama digamos negra de la novela de resolver un asesinato, como en rodearte de ese ambiente frío y oscuro de Laponia a principios del siglo XVIII donde la vida no debía ser nada fácil. Puedes llegar a sentir el frío, la oscuridad, el hambre, el miedo, los temores más profundos.
Los personajes son otra de las claves destacando por méritos propios los personajes femeninos ( Maija, Frederika, Jutta) y el cura Olaus.
Y luego el trasfondo histórico para mi absolutamente desconocido.
Al final la autora incluye unas aclaraciones respecto a esa época histórica y a los lobos que se agradecen.
Lectura muy recomendable y autora a seguir.


EL TATUAJE DEL FARO, DE MARÍA LASO

SINOPSIS

"Una joven, de dieciocho años, recibe una carta que le cambiará la vida en septiembre de 1988. Veintiséis años después acaba fondeando en El Rompido, un bello pueblo de pescadores del litoral onubense, tras un periplo vital disociado y traumático: horribles experiencias sobre las que no tuvo ningún control, búsqueda de respuestas a preguntas sobre sus progenitores, amores insatisfechos, violentados, de aprendizaje, tiernos, apasionados… dentro de una ambigua sexualidad y una visión desencantada del mundo… Tiene claro que debe dejar atrás el pasado, que lleva minuciosamente tatuado en el cuerpo, para poder dar un nuevo rumbo a su vida. Pero… ¿hasta dónde está dispuesta a llegar para conseguir ser feliz?, ¿qué terribles secretos deben continuar ocultos y no salir a la luz? ¿Volverá la entretenida y a la vez tranquila vida social del heterogéneo grupo de amigos de Ayla a alterarse, por la llegada al pueblo de esta nueva habitante?"

LA AUTORA

María D. Laso Flores nació en un pequeño municipio jiennense y tras licenciarse en Filología Hispánica por la Universidad de Granada comenzó su carrera profesional como profesora de Lengua y Literatura en varios institutos andaluces. Es autora de No Cruces a la otra banda (2014), su primera novela autopublicada, El tatuaje del faro se publicó en 2015 y Bajo el fango de la ría en 2016.
Actualmente, ejerce como docente en el IES “Rafael Reyes” de Cartaya (Huelva).


¿QUÉ EDICIÓN LEO?

El tatuaje del faro, primera edición en Niebla en mayo del 2015. Segunda edición revisada en Amazon en octubre.
15 euros en la edición en papel de la web de la editorial y 2.99 en kindle con una extensión de 280 páginas.

¿POR QUÉ LO LEO?

Sigo a María en Instagram y tenía pensado leer su última novela pero de repente un día anunció en la red que durante unos días regalaba este libro vía kindle (celebraba creo recordar un aniversario y en vez de recibir regalos los hacía). Acepté su generosidad y me alegro de haberlo hecho.

MI OPINIÓN

He disfrutado la lectura del libro. Me gusta su planteamiento original con capítulos precedidos por la explicación de los tatuajes que la protagonista irá dibujando en su cuerpo para no olvidar su historia. Me gusta la evolución de su personaje, desde la adolescencia a la madurez, que explica su determinación.
Por otro lado todo este viaje vital de la protagonista probablemente pudiera haber dado para varias novelas.
El resto de personajes acompaña perfectamente la historia y entre esos personajes nos encontramos con El Rompido una localización que al parecer forma parte activa en las novelas de María.
Por el posible conflicto de intereses, ya que el libro fue un regalo, me gustaría contar que si un libro no me engancha no lo acabo. Eso significa que si la reseña aparece por Aquí es que me ha gustado.
Se me olvidaba, me he quedado con ganas de más así que su siguiente libro, Bajo el fango de la ría, entra en mi lista de pendientes.


SUSANA

Susana esperaba. Sentada en el andén masticaba con rabia su mala sue...